A Song of Ice and Fire
Dan DirikDan Dirik
Üye
popüler teorilerden bir veya ikisinin de cevabı var diyolardı okuma şansı bulanlar. yarın çıkıyor kitap sanırım

edit: tam cevap değil de ipucu gibi galiba. yakında görürüz zaten
KnightOfPainKnightOfPain
Üye
Konuya 2 yıl bir şey yazılmamış :) ama sormam gereken bir kaç soru var :)

3uncu kitabı bitirmeme az kaldı, 5 inci kitabı ya toptan 976 sayfa olarak alabilirim, yada 2 bölüm olarak ( Dreams and Dust 704 sayfa , ve After the Feast 592 Sayfa ) . Iyide 704 + 592 = 1296 . Aralarında ne fark var ? 2 bölüm olanların Fontu dahamı büyükte sayfa sayısı fazla yoksa fazladan şeyler mi var ? ki eğer şöyle bakarsak :

http://www.dr.com.tr/Kitap/A-Song-of-Ice-and-Fire-5-A-Dance-With-Dragons/George-R-R-Martin/Foreign-Languages/Literature-and-Novel/Fantasy/urunno=0000000391372

http://www.dr.com.tr/Kitap/A-Dance-With-Dragons-Part-1-Dreams-and-Dust-A-Song-of-Ice-and-Fire-Book-5-/George-R-R-Martin/Foreign-Languages/Literature-and-Novel/Fantasy/urunno=0000000616254

http://www.dr.com.tr/Kitap/A-Dance-With-Dragons-Part-2-After-the-Feast-A-Song-of-Ice-and-Fire-Book-5-/George-R-R-Martin/Foreign-Languages/Literature-and-Novel/Fantasy/urunno=0000000616255

Tekli şekilde 27,19 TL , ama bölümlü olanların her biri 27,19 TL, oda bana mantıksız geliyor. Kısacası, önerileriniz ? :)

Birde 4 ve 5 i beraber okumak istiyorum, bunun için yol gösteren bir kaç site buldum :

http://afeastwithdragons.com/

http://boiledleather.com/post/25902554148/a-new-readerfriendly-combined-reading-order-for-a?

Hangisi daha mantıklı ? ikincisinde bazı yerleri atlayıp belli bölümlere girip sonra tekrar başka bölümlere geri dönmeyi tavsiye etmiş, bana enteresan geldi .

TriumvirateTriumvirate
Üye
Şu kitapları basmak için, kalın kağıt ve büyük punto kullanacaklarına Bantam gibi ince kağıt ve küçük punto kullansalar hiç böyle sorunlar olamayacak, sırf daha kitap satmak ve kar etmek amacıyla yapılmış şark kurnazlığı, şerefsizlik.
MAVİSAKALMAVİSAKAL
Üye
39 sayfayı okumaya üşendim. Çevirileri nasıldır?
JerryJerry
Üye
Sibel Alaş'ın çevirdikleri fena değil ama özel isimleri çevirmek gibi hatalar var.

Bir de Buz ve Ateşin Dünyası'nı almak isteyenlere not düşeyim;

Buz ve Ateşin Dünyası = awoiaf.westeros.org / viki.gameofthronestr.com

Hiç gerek yok, derleme gibi bir kitap olmuş.
MAVİSAKALMAVİSAKAL
Üye
Şarkıcı Sibel Alaş mi?
JerryJerry
Üye
Yep
JejunumJejunum
Üye
Jon Kar çevirisi hep gözümü seğirtmiştir.

Beğenenler: Neal Caffrey, mcprozack, Corax

DharkanDharkan
Üye
Hata değil de seçim diyelim
discussioncontroller