İngilizce Cümle Çevirileri Oyunu
Maralais
Üye
"Hepimiz kelime yapışındaki özel çevikliğinin veya pedagolojik tezinde açıklayıcı bir çevre yaratmak için Thesaurus'un gece kullanımını maksimize etme yeteneğinin esas anlayışına sahibiz."

Umarım yanlış yapmamışımdır.
Çağlayan
Üye
Munjin dedi:


"We all have an intrinsic understanding of your esoteric dexterity in smithing words or your ability to maximize your nocturnal usage of Thesaurus in order to create a definitive ambiance in your pedagogical thesis."

Basit kelime kullanmamayı vurgulamak için yazılmış hoş bir cümle.

o.o
Gord10Gord10
Üye
peace dedi:


Tebrikler, adamım. Şimdi bir sonraki bölüme hazırsın. Bilmemneye(dawn ne demek bilmiyorum) kadar bekle, sonra 2 harika şey göreceksin, 1'i senin için, 1'ide sevdiğin insanlar için. Ve eğer dileklerinin gerçek olmasını istiyorsan, bu mesajı en az 10 kişiye gönder.


Dawn: Şafak. Sözlüğe bakmak bu kadar mı zordu?


Maralais dedi:


"Hepimiz kelime yapışındaki özel çevikliğinin veya pedagolojik tezinde açıklayıcı bir çevre yaratmak için Thesaurus'un gece kullanımını maksimize etme yeteneğinin esas anlayışına sahibiz."

Umarım yanlış yapmamışımdır.


Aslında "çevre" yerine "ortam" daha uygun bir kelime gibi.
rRifleman
Üye
Are you one of those people whom we unsuccessfully assimilated into a citizen of czechoslovakia?
Aslında daha uzun ama unuttum :D
FirewingFirewing
Üye
Siz de Çekosloyovaklayılaştıramadıklarımızdan mısısakjsdlasfkld bi dakka lan dflkj
ironPunisher
Üye
Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?

8)
ReyJeyReyJey
Üye
çekoslavaktaşklarımızdan are you?
discussioncontroller