Crysis'ten inciler
Shadow
Üye
Binbaşı şu geminin tepesindeki uyduyu lazer işaretleyicimle işaretlemem için emir verdi. Bende uyduyu rahat görebilmek için geminin arkasına geçtim dürbünü çıkardım işaretledim. Binabaşı "Salak herif gemiyle beraber havayamı uçuçan gemiden uzaklaş güvenli bir yerden işaretle aptal asker" diyince ben yarıldım direk.

Birde tanklı bölümde ilerliyoruz ben bataryaları yok edip yol açıcam arkamdam denizciler indirme yaptı ama ortalık öyle bir karıştıki ben bile başımı kaldıramıyorum hertaraf patlıyo denizcilerden biri "Burası fazla ısınmaya başladı binbaşı desteğe ihtiyacımız var" diyince binbaşı "Lan ipneler kız gibi dövüşmeyin size ne yapmanız gerektiği öğretildi" diyince ben baya bi yarılmıştım.

Şuanda aklıma gelenler bunlar oyun çok güzel küfürler çok yerinde kullanılmış. Türkçe bir oyun oynarken bukadar zevk alıcağım hiç aklıma gelmezdi doğrusu.
Dark Templar
Üye
Prophet-Huyum kurusun!
ROcK
Üye
Türkçe oyun başka oluyor.
Shadow
Üye
Takım kaptanı öldükten sonra helikopterde.
Sayko - Evet ya özlücem o dallamayı.
Oyunun en eğlenceli karakteri zaten.
Misafir
"Vay be demek Nano elbise böyle bişe! Ben de istiyorum!"
"Hadi ordan sırf senin kıçını korumak için Sam amca 1 milyar dolar mı vercek?"
hydramarine
Üye
readme.txt'den:
Saklanan Oyunlar and Ekran Görüntüleri
credits:
müzil (müzik demek istiyor sevgili çevirmen)

Birkaç hata daha vardı da hatırlayamadım. Çevirmeniz ya, her satıra dikkat kesiliyorum en ufak hatayı bulmak için :P
Misafir
Korelilerin konuşmaları apayrı bir komedi. Vurulunca "-Aaah, acıdı lannn!" diye bağıran Korelileri ilk duyduğumda kopmuştum. :P
Misafir
'çık dışarı it' diyo komedi şu koreli askerler :D
FireMcFireMc
Üye
Oyunda küfürlerin kullanımından çekinilmemiş. Gayet de iyi olmuş. Yani çoğu dublajda ingilizce küfürler "seni lanet adam!", "lanet olsun!"dan öte gidemezken, büyük bir cesaret örneği göstererek küfürleri bire bir çevirmişler. Helal olsun Crytek!
hydramarine
Üye
Cevat Yerli bizle alakası yok, öyle çevirmişler diyor(du bir yerde, hatırlayamadım.). Ama ben inanmadım, önemli bir karar o, çaktırmadan söylemiş olabilirler. Sorma, söyleme mukabilinde.
Quicksilver
Üye
TÜrkçe videodaki "Kodumun korelilerinde dondurucu ışın silahı" ve "Uzay filmimi çekiyoz lan" cümleleri beni bitirmiş yarım saat yerlerde süründürmüştür.
discussioncontroller