Final Fantasy: Type-0'yu İngilizce'ye çevirmekte olan grup bu çeviriyi durdurdu.
Sebebi Square-Enix'in kanuni yaptırımlarda bulunma tehdidi. Grubun temsilcisinin sitesine yazdığı açıklama şu şekilde: "Maalesef Final Fantasy: Type-0'nun popülerlik yakalamış hayran çevirisi projesine dair bütün dosyaları ve sayfaları silmeye zorlandım. Doğru duydunuz, malum şirket en büyük hayranlarına tehditler ve yalan suçlamalarla gelmeyi tercih etti. Şu an için konu hakkındaki soruları yanıtlayamayacağım ama şans bulduğumda daha kapsamlı bir gönderi paylaşacağım. Umarım duruma anlayış gösterirsiniz ve her zaman verdiğiniz destek için minnettarım (ki ileride daha fazlasına da ihtiyaç duyabilirim). Çok teşekkürler."
Konuyu biraz açmak gerekirse Type-0, 2011 yılında PSP için çıkmıştı ama beklenen İngilizce versiyonu bir türlü duyurulmamıştı. Nihayetinde yukarıda sözünü ettiğim grup işe el atıp resmi olmayan bir çeviri yaması yayınlamaya niyetlemişti ve hatta birkaç hafta önce %97 bitmiş halini yayınlamıştı da. Ama bu arada Square-Enix Type-0'nun PS4 ve X-One'a gelen HD versiyonunu ve bu versiyonunun Batı'ya da çıkacağını duyurdu. O versiyonun satışlarını etkileyeceğini düşünmüş olacağından bu fan çevirisine müdahele etmiştir diye tahmin etmekteyim.
Tabii fan çevirisinin PSP için olduğu ve %97'si bitmiş halinin zaten internete yayılmış olduğu gerçeğini ve de projenin zaten Square-Enix'in Batı'daki FF hayranlarını salllamamasının bir ürünü olduğunu da tekrar not edeyim.
Square-Enix'in ticari ve kanuni olarak genel olarak haklıdır diye düşünüyorum ama hani böyle tatsız hamleler yapmak yerine farklı alternatiflere yönelse, biraz biraz silmeye başladığı paragöz algısına yine tavan yaptırmasa daha iyi olurdu sanki.