MGS V: The Phantom Pain’deki Kaset Kayıtları Türkçeleştiriliyor

Yılan? Yılan?! Yılaaaan!

Oyunlarda hikâye anlatmak zor meziyet. Özellikle de oyuncuların sayfalarca metin okumaktan hoşlanmadığı türde bir yapımla uğraşıyorsanız. Mesela FPS ve TPS… Bunu en iyi yapanlardan biri Portal 2’ydi hiç şüphesiz. Diğer oyunlarsa genellikle sağda solda bulunan notlara, gramofon kayıtlarına, günlüklere ve mektuplara dayar sırtını. MGS V: The Phantom Pain’de ise bir kez daha kaset kayıtları olarak çıkıyor bu ayrıntı karşımıza.

Bunların en önemli özelliği senaryodaki boşlukları doldurmaları, olayın perde arkasını daha iyi anlamanızı sağlamalarıdır. Onları görmezden gelemezsiniz, yoksa oyunu tamamladıktan sonra kafanızda bir sürü soru işareti kalır. “E iyi de, İngilizcem yetmiyor ki…” diyeceksiniz şimdi siz bana. İşte Metal Gear Solid Türkiye grubu da tam bu noktada devreye giriyor.

MGS hayranı Oyungezer okurlarının Steam üzerinde kurduğu bu grup, derdinize derman olacak bir iş için kolları sıvamış durumda: The Phantom Pain’deki kasetleri Türkçeye çevirmek. Hatta Ocelot’un bilgilendirmelerini içeren 7 bölüm şimdiden dilimize kazandırılmış durumda.

Ekip üyeleri diğer kasetleri de çevirmeye tam gaz devam ediyor. Dilerseniz hemen sayfaya ışınlanıp çeviriyi okuyabilir, altına ufak bir yorum bırakarak teşekkürlerinizi sunabilirsiniz.

MGS Türkiye ekibine biz de buradan kocaman bir başarılar diliyoruz.

YORUMLAR
Parolamı Unuttum